為何這些漢字,沒有同音字?

最近刷手機的時候,看到這樣一條有趣的影片:

有這樣幾個漢字,是沒有同音字的。比如,死亡的“死”,沒有同音字,解釋說,死亡對一個生物來說只能死一次而已。

還有,生命的“命”,也沒同音字,因為命只能有一條。這個解釋看起來很有趣。

這裡說明下,不是成語接龍的規則,同音就行,不在乎第幾聲。命,拼音是第四聲

m

ì

ng

。且只有一個四聲字。

此外,還有說話的“說”,也沒同音字。有些話,只能說一次,再說就是重複。

給東西的“給”,也沒有同音字,你想付出給別人一些東西,一般只能付出一次。還有扔東西的“扔”,沒有同音字。畢竟有些東西扔了之後,再也回不去了。

上面這些說法,第一次聽覺得解釋得很牽強。其實有語言學家解釋說,這些字還是有同音字的,但是很生僻,一般是用不到的。

要知道漢語拼音的音節是不多的,也就是說同音字其實很多。這種一個音節用在一個字上面,顯得很浪費。

個人覺得,這些音節的出現,可能只是個偶然現象。也可能是因為這些字,讀起來是不好聽,也不吉利的。

比如上面說的“死”,此外還有“笨”和“蠢”等,這些都是罵別人的文字,為了避免造成誤會,所以這些字,沒有同音字。

語言文字的演化,還是很有趣和科學的,也是很容易被忽略的,以至於我們平時都不怎麼注意。

感謝關注!

相關文章