背下這句臺詞,“乾坐著生悶氣”的英語翻譯小菜一碟
情緒類的英語表達,估計剛接觸英語時,老師就開始教我們說“生氣”——“angry”;“悲傷”——“sad”;“幸福”——“happy”。。。
學到今日,也該有些長進了哈,畢竟,老師教了那麼多,自己在各種電影電視劇裡撿了這麼多。
今天,一起來看看“生悶氣”的英語表達吧。
What am I gonna do, sit around and sulk?
我該怎麼辦?難不成乾坐著生氣嗎?
sit around and sulk
:乾坐著生悶氣
劇中,生悶氣是用英語單詞“sulk”來表達。
sulk
:生悶氣; 面有慍色;
【例句】
He turned his back and sulked。
他轉過身去,面帶慍色。
其實,表達“生悶氣”,我們還可以這樣說:
seething
:翻騰; 強壓怒火;
生悶氣
; 充滿,遍佈,到處都是(人、動物); 翻滾; 湧動;
【例句】
Don‘t go into his office now, he’s seething。
現在別進他的辦公室,他正在大發脾氣。
當然,表達“生氣”的英語,我們還可以用以下短語哈:
be hot under the collar
:生氣,發脾氣
blow one's stack
:發脾氣,大發雷霆,勃然大怒
當我們熟記這些英語單詞和短語後,下次表達,一是顯得地道,二是顯得高水平,一舉兩得哈。
歐了,今天就到這,Sara繼續追劇去噠~
相關文章
- 2021-09-14約會注意這五點,感情可以迅速升溫
- 2021-09-07兒童心理學家:情商高的人,都“很會”發脾氣!家長先彆著急制止
- 2021-06-22這些星座會默默對你好,如果你不能及時迴應,就會生悶氣
- 2021-06-21孩子叛逆厭學後,你忍不住發脾氣,這是為什麼?
- 2021-06-20如果你總是靠吼來教育孩子,那麼請讀幾遍,效果真絕!