“人不為己,天誅地滅”,被誤解幾千年,它真正的意思其實是這樣

中國傳統文化最是講究語言的藝術,尤其在與人溝通方面,不僅要做到旁徵博引、侃侃而談,還要在受到嘲諷或威脅時能夠灌夫罵座、從容以對,運用語言的技巧反擊對方。在這方面,中國文人做的特別好,比如杜甫之“爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流”,比如貫休之“稼穡艱難總不知,五帝三皇是何物”,不多浪費一字,在悠揚的格律中就將對方罵得狗血淋頭!

“人不為己,天誅地滅”,被誤解幾千年,它真正的意思其實是這樣

當然在民間俗語中,這種優良傳統就沒那麼深刻了,底層階級罵人那都是赤裸裸的,罵男人用“無毒不丈夫”,罵女人用“最毒婦人心”,只要是能跑到嘴邊的惡詞兒都能用上。在其中還有一個非常著名的成語叫“人不為己,天誅地滅”,揭露了人性之險惡,然而其實它根本不是我們想的那個意思,我們誤解了它幾千年!“人不為己,天誅地滅”,這句話被廣泛應用於各大電視劇或者奇幻小說,大家已經屢見不鮮。實際上它的全句是“人生為己,天經地義,人不為己,天誅地滅。”注意,這裡的“為”是關鍵,應唸作wéi,而不是 wèi。

“人不為己,天誅地滅”,被誤解幾千年,它真正的意思其實是這樣

這句話的意思是:人要修為自己,提高自己,博學、明辨、審思、慎行,這樣才能被社會所接納;如果一個人不能修為,那就愧對天地良心,被社會所不齒。很明顯這裡的“天”與“地”是指社會生活大環境,而不是指自然界的天地。然而很多人都認為其意就是人不為自己考慮,連老天都要誅滅他。為此還提到了道家的楊朱學說,該學說反對儒墨的為天下,而主張貴生重己,人應該為自己多考慮。孟子還曾罵其曰:“楊朱取為我,拔一毛而利天下,不為也。”為了讓天下得利,即使讓楊朱拔下一根毛而已,他都不願意去做。不得不說,孟子的諷刺實在犀利!

“人不為己,天誅地滅”,被誤解幾千年,它真正的意思其實是這樣

這種觀點認為,“人不為己,天誅地滅”的本意就是為己,而非修為,並且這種說法一直持續幾千年直到明清時期新派思想萌芽出現才被改變,明清人為矯正社會風氣,而將此句意歪用,所以才有了“修為”之說。當然反對一方則認為,“為己”就是後人望文生義所衍生出的錯誤解讀,“修為”才是真正的原意。小解傾向於第二種正能量的論點,畢竟中國文化博大精深,很多句子的表象很容易迷惑人,小解還是願意相信修為才是中國文人追求之道!看完小解的一番解讀,不知大家對於這句話持有什麼樣的態度呢?

相關文章