“做惡夢”真不是”have a bad dream”!這樣表達是錯的,

如果睡眠是一天中最快樂的時光,做噩夢無疑會在這個問題上打上很大的問號。它原本應該是最放鬆的時刻,但是在做噩夢之後卻充滿了恐懼和焦慮。做噩夢用英語怎麼說呢?

“做惡夢”真不是”have a bad dream”!這樣表達是錯的,

做噩夢有以下兩種英語表達:

①bad dream

從字面上看,它意味著“壞夢”,如使你不快樂的夢,使你不舒服的夢或使你害怕恐懼的夢。做噩夢用的是had a bad dream。

英語例句:

“There, there,” said Mommy。 “You‘ve been having a bad dream。”

漢語翻譯:“在那裡,在那裡”媽媽說。 “你一直做一個噩夢。”

“做惡夢”真不是”have a bad dream”!這樣表達是錯的,

②nightmare

噩夢。這個夢不僅使你不快樂和不舒服,甚至會使你感到不安和痛苦。當你想說自己做噩夢時,可以根據夢給你的感覺來選擇合適的詞彙來表達。

英語例句:These things are nightmares in my heart。

漢語翻譯:這些事是我內心的噩夢。

“做惡夢”真不是”have a bad dream”!這樣表達是錯的,

③兩者的區別:bad dream和nightmare都意味著噩夢。兩者之間的區別是bad dream通常可以指使你不快樂的所有夢;nightmare是一個更可怕的夢,使你感到恐慌和不安的夢。

“做惡夢”真不是”have a bad dream”!這樣表達是錯的,

一旦發現自己只是在做一場噩夢而沒有經歷糟糕的現實,噩夢引起的恐懼和焦慮就會大大減少。這種減輕噩夢的方法有趣又新穎,下次你做夢時,就可以從噩夢中“拯救”您。

相關文章