《中華新韻》和《中華通韻》,哪個更好?

《中華新韻》和《中華通韻》,哪個更好?

《中華新韻(十四韻)》和《中華通韻(十六韻)》,你覺得哪一個分韻更加合理?這個問題要怎麼回答呢?按照傳統的詩詞賞析和創作方法固守的話,這兩個分韻都不合理。按照普通話,白話文,我們今天使用最多地吟誦方法來分韻,這兩種方法都是合理的,但是各有一些小瑕疵。這種小瑕疵是發音變化中無法避免的。而韻書是用來做什麼的?只是為了寫詩用的。所以你要是問中華新韻和中華通韻哪一個更好?在舊體詩人看起來,是五十步笑百步,兩者其實差不多。

《中華新韻》和《中華通韻》,哪個更好?

關鍵問題是——這兩者真的差不多啊。“十四韻”: 一、麻a ㄚ,ia ㄧㄚ,ua ;二、波o ,e ,uo;三、皆ie ,üe ;四、開ai,uai;五、微ei,ui(uei);六、豪ao,iao ㄧ;七、尤ou ,iu(iou);八、寒an ,ian ,uan ,üan;九、文en,in(ien),un(uen),ün(üen);十、唐ang ,iang ,uang ;十一、庚eng,ing(ieng),ong(ueng),iong(eng);十二、齊、i, er ,ü;十三、支-i(零韻母);十四、姑u。“十六韻”: 一啊 a ia ua;;二喔 o uo;三鵝 e ie üe;四衣 i –i;五烏 u;六迂 ü;七哀 ai uai;八誒 ei ui(uei);九敖 ao iao;十歐 ou iu;十一安 an ian uan üan;十二恩 en in un ün;十三昂 ang iang uang;十四英 eng ing ueng;十五雍 ong iong;十六兒 er。區別在哪?區別在“十六韻”多了兩個韻部。而我們仔細看“十六韻”,是不是就是“a、o、e、i、u、ü”這麼排下來的,所謂新韻都是在二十四個韻母中除開單韻母獨立成韻部之外對複韻母和鼻韻母發音大致相同的合併。

《中華新韻》和《中華通韻》,哪個更好?

所以,你要講究的話,直接用韻母表,相同韻母結尾的拼音的字押韻一定是剛剛的,絕對的順口。那麼為什麼要有《中華新韻》,《中華通韻》呢?實際上就是對二十四個韻部進行大致相同發音的合併,方便詩人們選擇用字不要太過刻板,又不影響吟誦。這和當年從《廣韻》的二百多個韻部合併到《平水韻》一百零六個韻部是一樣的道理。韻部合併是為了詩人創作選擇韻腳字方便,那麼,一兩個韻部的差別會不會給詩人造成不便呢?當然不會。但即便如此,還是韻部越少越好,少一個韻部,在用字的時候就多一個選擇。雖然在實際發音中會有些微區別,但至少在講究格式的人的眼中,這已經合韻。其實真正的詩人根本不會糾結在這一點之上。即使是各種競賽,詩協,也是拿平水韻說事。何況我們寫詩,最主要是為了表達,只要念起來順口,你就是用英文單詞押韻,在如今異象頻發的詩壇也不稀奇。

《中華新韻》和《中華通韻》,哪個更好?

相關文章