美國不及格“中文試卷”走紅,中國學生迷惑了:我學了假中文?
作為世界強國之一的中國,吸引了不少外國人來求學、工作、生活,中文的重要性日益凸顯。此外,國外也有不少人對中國文化感興趣,紛紛學起了中文。
學中文的外國人中,有能說會寫的,並且說得非常標準,比如節目《非正式會談》中的俄羅斯代表薩沙,小夥子有時候說話還帶東北口音,經常被調侃為“東北代表”;
還有澳大利亞代表貝樂泰,發音、聲調都十分標準,曾在節目《漢語橋》中奪冠。
不過,在很多外國人的眼裡,中文是世界上最難學的語言之一
,尤其是剛學習中文不久的學生,中文試題簡直能把他們急得抓耳撓腮。
例如這道翻譯題,這位學生就把“日本菜”譯成了“日本人”,導致答案看起來驚悚又滑稽;
這幾道連詞成句題,在我國是小學的難度,可在一些外國人眼裡,難度也是不小的;
再看看下面這些選擇題,是不是有英語完形填空“內味”了?也許他們在寫題的時候,就跟一些中國學生做英語完形填空一樣,傻傻分不清楚。
美國不及格“中文試卷”走紅,中國學生也懵圈
美國人學習中文的“不及格”試卷在網上走紅,一部分原因是答案五花八門,讓人忍俊不禁,比如前文出現的例子;還有一部分是因為,有些題,連中國學生都不一定能答對。
以下這些題目,可以說是美國中文試卷的“進階版”,難度直接上升到“地獄級別”,不僅外國人摸不著頭腦,
很多中國學生也感到迷惑、茫然:我學了假中文?
在《漢語橋》中,最經典的聽力題目之一便是
“舅舅”題
,聽完後別說外國人,就連中國人都要被“舅舅”繞暈,不自覺地戴上“痛苦面具”。
中文裡,同樣的詞,斷句不同、出現在不同的語境中,就會有完全不一樣的意思:
“我也想過過過兒過過的生活。”
“用毒毒毒蛇毒蛇會不會被毒毒死?”
為了學習中文,外國友人開發出了許多方法,包括音譯法等等。
“謝謝”
按照音譯,可以讀
“Shell Shell”
,
“哎呀媽呀,不好意思”
,可以用
“Emma book how yes”
來表達,像極了我小時候在英文單詞旁標中文音譯的樣子……
外國友人學中文的趣事讓人忍俊不禁,但他們努力學習中文、瞭解中國文化的態度,卻值得我們尊重。其實,學習一門外語,也有一定的方法和竅門。
想學好一門外語,需做好這些事情
如果對一門語言完全感到陌生,那麼在上課的時候,就千萬不能開小差,因為這是打下良好基礎的前提。
在
聽課的時候,需要聚精會神地聆聽老師講課的內容,同時進行思考,把知識吃透
;如果有不明白的地方則要及時提問,以免影響進一步的學習。
知識跟器官一樣,是用進廢退的。
大腦就像一臺計算機,儲存著無數資訊,每天都會存進去新的內容。
存進去的內容如果不使用,就會被更新的內容“淘汰”,逐漸被塵封,我們會遺忘這些知識,體現不出學習的效果。
德國心理學家艾賓浩斯提出了遺忘曲線,表示人類在學習中的遺忘是有規律的,先快後慢。
剛學習的知識,如果不及時複習鞏固,那麼很快就會忘掉大部分內容;而
及時複習的話,可以有效提升記憶率
,讓學習的內容真正成為“能在腦海中迅速找到”的知識。
所以,課堂上學習之後,最好及時複習,而複習的方法,不侷限於重溫課本、練習冊,也可以是跟同學、家人用外語溝通。
跟同學、家人用外語溝通,還有個好處,就是營造語言環境。
學過外語的朋友,應該都聽老師強調過語言環境的重要性。平時,我們可以透過跟家人同學溝通,運用上自己學到的外語知識。
甚至,還可以結交一些外國朋友,互相幫助學習自己熟悉的語言,但要注意謹慎交友。
除了交流之外,還可以看外國新聞、外語影視劇
,融入到氛圍中去,提升語感、促進學習。有不少會說日語的網友表示,自己就是在看動漫的時候學會日語的。
當然,剛開始開口跟他人交流,尤其是跟外國人交流的時候,很多人都會感到害羞,擔心自己說不好,讓氣氛變得尷尬。
但是學外語,
最需要避免的就是“啞巴式”的學習
。所以,不妨多給自己一些積極的心理暗示,
不要怕說錯
,因為如果說錯了被別人糾正,反倒是有利於學習的。
當看到外語成績不佳時,不管是中國學生還是其他國家的學生,都會感到沮喪,但只要改正錯誤繼續努力,總會獲得進步。
————————————
本文圖片源於網路,如有侵權請聯絡刪除
相關文章
- 2021-09-23認同心理, 是培養孩子學習興趣的關鍵
- 2021-09-15高校食堂生意“寡淡”,為了生計食堂阿姨自黑博眼球:手抖治好了
- 2021-09-13雲南教育部通知,中考體育成績將分6次考核,近視或被納入賦分制
- 2021-09-03外國人吐槽:風靡國外的中國菜好吃得不得了,為什麼遭中國人嫌棄
- 2021-06-25中國空間站即將建成, 外國宇航員急了: 快學中文