銀星閃爍好似你,清風嫋娜猶如我

《千秋歲引~幾多深情收拾妥》

暮靄氤氳,江邊霧鎖。

岸畔人家掌燈火。

銀星閃爍好似你,

清風嫋娜猶如我。

月圓時,柳絲下,並肩坐。

銀星閃爍好似你,清風嫋娜猶如我

綠葉輕搖珠露墮,

又見婷婷花一朵。

欲綻含羞詩意裹。

幾多深情收拾妥,

香箋且寄新詞作。

水中雲,影婆娑,荷旁臥。

(詞林正韻,第九部,王安石體,雙調八十二字,上片八句四仄韻,下片八句五仄韻。)

銀星閃爍好似你,清風嫋娜猶如我

暮靄:傍晚的雲霧。如:森林被暮靄籠罩著,黃昏降臨了。

霧鎖:為霧氣所掩蔽。

嫋娜:形容女子姿態優美

婆娑:盤旋舞動的樣子:如婆娑起舞。

銀星閃爍好似你,清風嫋娜猶如我

傍晚的雲霧濃郁,江邊被霧氣輕掩。江兩岸的人家點起了燈火。天上銀星閃爍好像是你,清風溫柔彷彿如我。你說過,待到月圓的時候,你和我在垂柳下,並肩坐。

銀星閃爍好似你,清風嫋娜猶如我

圓圓的荷葉輕輕搖動,晶瑩的珠露滾落,驚喜地看到亭亭玉立花兒一朵,含苞待放含著羞澀,被滿滿的詩意包裹。多少深情已然收拾妥,填成新詞寫在香箋上,寄給你,只等那月圓時刻。水中飄著白雲朵朵,嫋娜的倩影時而婆娑起舞,時而在小荷身旁靜臥————

銀星閃爍好似你,清風嫋娜猶如我

附北宋政治家、文學家、思想家、改革家王安石原玉:

《千秋歲引~可惜風流總閒卻》

別館寒砧,孤城畫角。

一派秋聲入寥廓。

東歸燕從海上去,

南來雁向沙頭落。

楚颱風,庾樓月,宛如昨。

無奈被些名利縛。

無奈被他情擔閣。

可惜風流總閒卻。

當初漫留華表語,

而今誤我秦樓約。

夢闌時,酒醒後,思量著。

本文系原創百家號首發,若有轉載,須註明作者及出處。文中部分文字與圖片來自網路,若有版權問題,請速聯絡。

銀星閃爍好似你,清風嫋娜猶如我

相關文章