“小鮮肉”是一種肉,“小鮮肉”用英語怎麼說?你知道嗎?

近年來,一群年輕英俊的“小鮮肉”男性偶像出現了。他們擁有大量的歌迷,被認為是票房銷售的保證,但是他們與傳統男性形象不同的氣質和風格也引起了很多人的厭惡。小鮮肉用英語怎麼說呢?

“小鮮肉”是一種肉,“小鮮肉”用英語怎麼說?你知道嗎?

如今,本土的偶像文化出現了,創造了一個嶄新的詞彙:“小鮮肉”Little Fresh Meat。

Little Fresh Meat。。。嗯,一點新鮮的肉?

完全正確,新鮮的肉是指新人和新生,在英語中,類似於新生freshman。

“小鮮肉”是一種肉,“小鮮肉”用英語怎麼說?你知道嗎?

英語例句:Well,little fresh meat in China means the newest male pop stars or male idols。They are young,handsome,and even beautiful as girls。

漢語翻譯:好吧,中國的小鮮肉是指最新的男性流行歌手或男性偶像。他們年輕,英俊,甚至像女孩一樣美麗。

“小鮮肉”是一種肉,“小鮮肉”用英語怎麼說?你知道嗎?

事實上,小鮮肉只出現在英國和美國媒體上。大多數不關心媒體,不讀書,不看報紙,不關心中國的普通美國人,甚至都不知道little fresh meat的含義。因此,它進入英國和美國媒體並不意味著它已經進入了英國和美國人民的日常口語。

“小鮮肉”是一種肉,“小鮮肉”用英語怎麼說?你知道嗎?

站在歷史的長河中,無論回顧過去還是等待未來,都要求我們應該探索和思考這種社會現象。  “為男則剛”應該是現代社會發展的主流方向。

相關文章